msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Plugin Library\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Domain: free-plugin-lib\n"

#: Main.php
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: Main.php
msgid "Opt In"
msgstr "S'inscrire"

#: Main.php
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: Main.php
msgid "Opt In to Stay Updated"
msgstr "Inscrivez-vous pour rester informé"

#: Main.php
msgid "Stay in the loop with"
msgstr "Restez informé avec"

#: Main.php
msgid "essential updates"
msgstr "les mises à jour essentielles"

#: Main.php
msgid "Opt in to receive notifications for"
msgstr "Inscrivez-vous pour recevoir les notifications de"

#: Main.php
msgid "security and feature updates"
msgstr "mises à jour de sécurité et nouvelles fonctionnalités"

#: Main.php
msgid "expert tips"
msgstr "conseils d'experts"

#: Main.php
msgid "to get the most out of your plugin, and"
msgstr "pour optimiser l'utilisation de votre plugin, et"

#: Main.php
msgid "exclusive offers"
msgstr "offres exclusives"

#: Main.php
msgid "just for our community"
msgstr "réservées à notre communauté"

#: Main.php
msgid "By opting in, you're directly"
msgstr "En vous inscrivant, vous"

#: Main.php
msgid "supporting us"
msgstr "nous soutenez"

#: Main.php
msgid "in keeping"
msgstr "pour maintenir"

#: Main.php
msgid "FREE"
msgstr "GRATUIT"

#: Main.php
msgid "for everyone. Thank you for helping us grow and improve together!"
msgstr "pour tous. Merci de nous aider à évoluer et à nous améliorer ensemble !"

#: Main.php
msgid "My Email"
msgstr "Mon e-mail"

#: Main.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Saisissez votre adresse e-mail"

#: Main.php
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Accepter et continuer"

#: Main.php
msgid "Privacy & Details"
msgstr "Confidentialité et détails"

#: Main.php
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: Main.php
msgid "If you skip this, that's okay! The plugin will still work just fine"
msgstr "Pas de souci si vous ignorez cette étape ! Le plugin fonctionnera parfaitement"

#: Main.php
msgid "Communications You'll Receive:"
msgstr "Communications que vous recevrez :"

#: Main.php
msgid "Security updates and critical patches"
msgstr "Mises à jour de sécurité et correctifs critiques"

#: Main.php
msgid "New feature announcements"
msgstr "Annonces de nouvelles fonctionnalités"

#: Main.php
msgid "WordPress tips and best practices"
msgstr "Conseils et bonnes pratiques WordPress"

#: Main.php
msgid "Occasional special offers"
msgstr "Offres spéciales occasionnelles"

#: Main.php
msgid "How We Protect Your Privacy:"
msgstr "Comment nous protégeons votre vie privée :"

#: Main.php
msgid "Your email is stored securely and never shared with third parties"
msgstr "Votre e-mail est stocké de manière sécurisée et n'est jamais partagé avec des tiers"

#: Main.php
msgid "We send no more than one email per week, except in the case of security issues"
msgstr "Nous n'envoyons pas plus d'un e-mail par semaine, sauf en cas de problèmes de sécurité"

#: Main.php
msgid "You can unsubscribe instantly at any time"
msgstr "Vous pouvez vous désabonner instantanément à tout moment"

#: Main.php
msgid "We only collect your email address - nothing else"
msgstr "Nous collectons uniquement votre adresse e-mail - rien d'autre"

#: Main.php
msgid "Data is stored in secure servers within the EU"
msgstr "Les données sont stockées sur des serveurs sécurisés dans l'UE"

#: Main.php
msgid "View our full Privacy Policy"
msgstr "Consulter notre politique de confidentialité"

#: Main.php
msgid "Invalid request method"
msgstr "Méthode de requête invalide"

#: Main.php
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Accès non autorisé"

#: Main.php
msgid "Security check failed"
msgstr "Échec de la vérification de sécurité"

#: Main.php
msgid "Too many attempts. Please try again later."
msgstr "Trop de tentatives. Veuillez réessayer plus tard."

#: Main.php
msgid "You haven't visited settings yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore visité les paramètres."

#: Main.php
msgid "Please check your settings"
msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres"

#: Main.php
msgid "for optimal configuration and opt in for security updates, tips and occasional offers."
msgstr "pour une configuration optimale et inscrivez-vous aux mises à jour de sécurité, conseils et offres occasionnelles."

#: Classes/Advert.php
msgid "Premium Plugin Advertisement"
msgstr "Publicité pour la version Premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Anti-Spam Premium Plugin Features"
msgstr "Fonctionnalités de l'extension Anti-Spam Premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Keep this FREE Plugin FREE"
msgstr "Gardez cette extension GRATUITE"

#: Classes/Advert.php
msgid "By Supporting the Developer and Upgrading to Anti-Spam Premium"
msgstr "En soutenant le développeur et en passant à Anti-Spam Premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Advanced spam protection"
msgstr "Protection anti-spam avancée"

#: Classes/Advert.php
msgid "Autointegration to most Forms Packages"
msgstr "Intégration automatique à la plupart des formulaires"

#: Classes/Advert.php
msgid "Real-time threat detection"
msgstr "Détection des menaces en temps réel"

#: Classes/Advert.php
msgid "Premium support"
msgstr "Support premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "FREE Trial"
msgstr "Essai GRATUIT"

#: Classes/Advert.php
msgid "Learn more about Anti-Spam Premium features"
msgstr "En savoir plus sur les fonctionnalités Anti-Spam Premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Show your Support & Learn More"
msgstr "Soutenez-nous et découvrez plus"