msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Plugin Library\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Domain: free-plugin-lib\n"

#: Main.php
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: Main.php
msgid "Opt In"
msgstr "Suscribirse"

#: Main.php
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: Main.php
msgid "Opt In to Stay Updated"
msgstr "Suscríbete para mantenerte actualizado"

#: Main.php
msgid "Stay in the loop with"
msgstr "Mantente al día con"

#: Main.php
msgid "essential updates"
msgstr "actualizaciones esenciales"

#: Main.php
msgid "Opt in to receive notifications for"
msgstr "Suscríbete para recibir notificaciones sobre"

#: Main.php
msgid "security and feature updates"
msgstr "actualizaciones de seguridad y nuevas funciones"

#: Main.php
msgid "expert tips"
msgstr "consejos de expertos"

#: Main.php
msgid "to get the most out of your plugin, and"
msgstr "para aprovechar al máximo tu plugin, y"

#: Main.php
msgid "exclusive offers"
msgstr "ofertas exclusivas"

#: Main.php
msgid "just for our community"
msgstr "exclusivas para nuestra comunidad"

#: Main.php
msgid "By opting in, you're directly"
msgstr "Al suscribirte, estás directamente"

#: Main.php
msgid "supporting us"
msgstr "apoyándonos"

#: Main.php
msgid "in keeping"
msgstr "a mantener"

#: Main.php
msgid "FREE"
msgstr "GRATUITO"

#: Main.php
msgid "for everyone. Thank you for helping us grow and improve together!"
msgstr "para todos. ¡Gracias por ayudarnos a crecer y mejorar juntos!"

#: Main.php
msgid "My Email"
msgstr "Mi correo electrónico"

#: Main.php
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"

#: Main.php
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Aceptar y continuar"

#: Main.php
msgid "Privacy & Details"
msgstr "Privacidad y detalles"

#: Main.php
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: Main.php
msgid "If you skip this, that's okay! The plugin will still work just fine"
msgstr "¡No te preocupes si lo omites! El plugin seguirá funcionando perfectamente"

#: Main.php
msgid "Communications You'll Receive:"
msgstr "Comunicaciones que recibirás:"

#: Main.php
msgid "Security updates and critical patches"
msgstr "Actualizaciones de seguridad y parches críticos"

#: Main.php
msgid "New feature announcements"
msgstr "Anuncios de nuevas características"

#: Main.php
msgid "WordPress tips and best practices"
msgstr "Consejos y mejores prácticas de WordPress"

#: Main.php
msgid "Occasional special offers"
msgstr "Ofertas especiales ocasionales"

#: Main.php
msgid "How We Protect Your Privacy:"
msgstr "Cómo protegemos tu privacidad:"

#: Main.php
msgid "Your email is stored securely and never shared with third parties"
msgstr "Tu correo electrónico se almacena de forma segura y nunca se comparte con terceros"

#: Main.php
msgid "We send no more than one email per week, except in the case of security issues"
msgstr "No enviamos más de un correo electrónico por semana, excepto en casos de problemas de seguridad"

#: Main.php
msgid "You can unsubscribe instantly at any time"
msgstr "Puedes cancelar tu suscripción en cualquier momento"

#: Main.php
msgid "We only collect your email address - nothing else"
msgstr "Solo recopilamos tu correo electrónico, nada más"

#: Main.php
msgid "Data is stored in secure servers within the EU"
msgstr "Los datos se almacenan en servidores seguros dentro de la UE"

#: Main.php
msgid "View our full Privacy Policy"
msgstr "Ver nuestra política de privacidad completa"

#: Main.php
msgid "Invalid request method"
msgstr "Método de solicitud no válido"

#: Main.php
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Acceso no autorizado"

#: Main.php
msgid "Security check failed"
msgstr "Falló la verificación de seguridad"

#: Main.php
msgid "Too many attempts. Please try again later."
msgstr "Demasiados intentos. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: Main.php
msgid "You haven't visited settings yet."
msgstr "Aún no has visitado la configuración."

#: Main.php
msgid "Please check your settings"
msgstr "Por favor, revisa tu configuración"

#: Main.php
msgid "for optimal configuration and opt in for security updates, tips and occasional offers."
msgstr "para una configuración óptima y suscríbete para recibir actualizaciones de seguridad, consejos y ofertas ocasionales."

#: Classes/Advert.php
msgid "Premium Plugin Advertisement"
msgstr "Anuncio del plugin premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Anti-Spam Premium Plugin Features"
msgstr "Características del plugin antispam premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Keep this FREE Plugin FREE"
msgstr "Mantén este plugin GRATUITO"

#: Classes/Advert.php
msgid "By Supporting the Developer and Upgrading to Anti-Spam Premium"
msgstr "Apoyando al desarrollador y actualizando a Anti-Spam Premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "Advanced spam protection"
msgstr "Protección avanzada contra spam"

#: Classes/Advert.php
msgid "Autointegration to most Forms Packages"
msgstr "Autointegración con la mayoría de los formularios"

#: Classes/Advert.php
msgid "Real-time threat detection"
msgstr "Detección de amenazas en tiempo real"

#: Classes/Advert.php
msgid "Premium support"
msgstr "Soporte premium"

#: Classes/Advert.php
msgid "FREE Trial"
msgstr "Prueba GRATUITA"

#: Classes/Advert.php
msgid "Learn more about Anti-Spam Premium features"
msgstr "Más información sobre las funciones premium de antispam"

#: Classes/Advert.php
msgid "Show your Support & Learn More"
msgstr "Muestra tu apoyo y obtén más información"